Servizi di copywriting
di .txt
La tua squadra di copywriting,
disponibile su richiesta.
Siti Web
- articoli mensili per blog
- contenuto per pagine Web
- pagine di destinazione
- descrizioni prodotti
Content marketing
- storytelling
- creazione di concept per campagne
- articoli altamente specializzati / tecnici
- guide d’informazione
- libri bianchi
- e-book
- newsletter personalizzate
- comunicati stampa
- copywriting pubblicitario
- lettere/email di introduzione
Social media
- social selling
- testi per social media
- creazione contenuto profilo per social media
Stampa
- brochure
- brand magazine
- report annuali
Editing
- correzione di testi
- revisione di testi
- adeguamento dello stile di scrittura
Branded content
- content strategy
- tone of voice
Personale
- lettere d’amore
Ricerca
- servizi di ottimizzazione per aumentare il numero delle visite
Perché rivolgersi a
.txt per il copywriting?
Un tipo diverso di Project Manager
Il vostro progetto non verrà affidato a uno stagista. Tutti i nostri Project Manager sono esperti Content Strategist. Il vostro Project Manager dedicato può creare e gestire un team di più di 40 copywriter per il vostro progetto.
Una squadra affidabile di scrittori
Per creare il vostro contenuto abbiamo a disposizione un gruppo coeso di copywriter, giornalisti, blogger ed editor, molti dei quali lavorano insieme da più di dieci anni.
Expertise garantita
Accetteremo il vostro progetto soltanto se nel nostro team c'è un esperto nel settore richiesto. Se non abbiamo la persona giusta, raccomanderemo un collega. Crediamo nell'integrità e nella correttezza sin dall'inizio.
Capiamo il vostro business
Siamo specializzati nel supportare le agenzie Web nelle loro campagne di cross-channel marketing. Capiamo l'importanza dell'affinità del contenuto con l'identità specifica di ogni brand.
Tre paia d'occhi su ogni parola
Ogni contenuto prodotto da .txt deve sottostare a un triplo controllo: del project manager, del proofreader, e infine nuovamente dal project manager, prima di essere rimesso alla vostra approvazione.
Siamo flessibili. Davvero.
Diteci come volete che formattiamo e consegniamo il vostro contenuto: solo testo oppure in HTML, via email oppure caricato su Drive, in un'API o nel vostro CMS, oppure ancora pubblicato direttamente sul vostro sito Web, senza costi aggiuntivi.
La nostra missione è la vostra soddisfazione
Prima di iniziare, riceverete un saggio gratuito del nostro lavoro e collaboreremo fino a che non siamo entrambi d'accordo di aver trovato il tone of voice adeguato. Dopo la consegna, potete chiedere tutte le modifiche che volete.
Una richiesta urgente? Nessun problema!
Non ci sono costi aggiuntivi per le richieste urgenti. Negli ultimi dieci anni 98% dei nostri clienti ci ha chiesto di consegnare il lavoro “al più presto”. Abbiamo organizzato tutte le nostre operazioni per venire incontro a quest'aspettativa.
Lingue
America
- Francese – Canada | fr_CA
- Inglese – Stati Uniti | en_US
- Portoghese – Brasile | pt_BR
- Spagnolo – Neutrale | es
- Spagnolo – America Latina | es_419
- Spagnolo – Argentina | es_AR
- Spagnolo – Cile | es_CL
- Spagnolo – Colombia | es_CO
- Spagnolo – Costa Rica | es_CR
- Spagnolo – Ecuador | es_EC
- Spagnolo – Guatemala | es_GT
- Spagnolo – Honduras | es_HN
- Spagnolo – Messico | es_MX
- Spagnolo – Nicaragua | es_NI
- Spagnolo – Panama | es_PA
- Spagnolo – Perù | es_PE
- Spagnolo – Repubblica Dominicana | es_DO
- Spagnolo – Stati Uniti | es_US
Europa
- Bulgaro | bg
- Catalano | ca
- Ceco | cs
- Danese | da
- Finlandese | fi
- Francese – Francia | fr_FR
- Francese – Svizzera | fr_CH
- Galiziano | gl_ES
- Greco | el
- Inglese – Irlanda | en_IE
- Inglese – Regno Unito | en_GB
- Inglese – Sudafrica | en_ZA
- Islandese | is
- Italiano | it
- Neerlandese – Belgio | nl_BE
- Neerlandese – Paesi Bassi | nl_NL
- Norvegese | no
- Polacco | pl
- Portoghese – Portugallo | pt_PT
- Rumeno | ro
- Slovacco | sk
- Tedesco – Austria | de_AT
- Tedesco – Germania | de_DE
- Ungherese | hu
Asia - Medio Oriente
- Arabo | ar
- Cinese – Cina | zh_CN
- Cinese – Hong Kong | zh_HK
- Cinese – Singapore | zh_SG
- Cinese – Taiwan | zh_TW
- Cinese – Tradizionale | zh_HANT
- Coreano | ko
- Ebraico | iw
- Giapponese – Giappone | ja_JP
- Hindi – India | hi_IN
- Indonesiano | id
- Inglese – Australia | en_AU
- Malayalam | ml
- Russo | ru
- Thailandese | th
- Turco | tr
- Vietnamita | vi
Settori di
specializzazione
Abbiamo una robusta squadra di copywriter, e-journalist e blogger professionisti specializzati nei settori seguenti:
Turismo & Settore Alberghiero
Destinazioni turistiche, turismo culturale, etno-turismo, eco-turismo, hotel e resort, compagnie aree e crociere.
Economia & Finanza
Assicurazioni, Forex, investimenti, commercio internazionale, beni immobili, economia, banking.
Settore tecnico, industriale e automobilistico
Aeronautica, industria automobilistica, automazione industriale, edilizia, meccanica, componenti auto, telecomunicazioni.
Moda, salute, sport
Fashion blogging, fitness, spa, trattamenti benessere, salute.
Arte e cultura
Filosofia, psicologia, riviste letterarie, libri per bambini, sociologia e arti visive.

Tariffe
- Il nostro modello tariffario prevede tariffe a parola, diverse a seconda della lingua.
- Le nostre tariffe di copywriting variano dai 0,07 € ai 0,13 € per parola, o più, a seconda della lingua e del livello di expertise richiesto.
- Tutte le nostre tariffe di copywriting includono il proofreading di una persona diversa rispetto al copywriter. Questo ci assicura che nessun errore rimarrà inosservato.
- Se avete in mente un progetto di vaste dimensioni, o un lavoro che richiede una collaborazione quotidiana o con cadenza regolare, contattateci per discutere una tariffa personalizzata. Offriamo sconti generosi ai clienti abituali.

Garanzia
di qualità
Il nostro processo di qualità si basa sugli standard ISO-17100. Inoltre, garantiamo alcuni servizi unici:
Analisi preliminare dell’immagine pubblica e dei competitori.
Creazione di una guida di stile per ogni progetto.
Per alcuni progetti, assumiamo un research specialist per mettere a disposizione dei nostri copywriter le migliori risorse esistenti.
Peer-to-peer proofreading: mettiamo il copywriter e il proofreader in contatto tra di loro, di modo che possano lavorare insieme per creare un contenuto perfettamente finalizzato.
A prima vista, sembrerebbe che per scrivere ci sia bisogno solo di un'idea e di una penna. Tuttavia, prima di appoggiare la punta della penna sul foglio, noi siamo in grado di mettere in atto un'analisi esaustiva della filosofia, della storia, degli obiettivi commerciali, del target e dei concorrenti delle compagnie per le quali creiamo contenuti. Quando abbiamo un'idea chiara di cosa dobbiamo dire, pensiamo a qual è il modo migliore per dirlo, sfruttando tutte le conoscenze e risorse possibili, dalle tecniche di retorica degli antichi greci fino alle strategie di content marketing più recenti. Quando il nostro schermo è riempito di parole, le revisioniamo, correggiamo e poi rileggiamo ancora, fino a che non abbiamo ottenuto un discorso chiaro e persuasivo che sia attrattivo per il vostro pubblico. Scoprite il nostro processo di copywriting: una complessa catena di parole in costante movimento. Ma vogliamo semplificarvi la descrizione:
Cliente - Project Manager
Flusso di lavoro
1.Pianificazione &
Analisi
Richiesta
Il cliente invia una richiesta.
Preventivo e Timeline
Il Project Manager ottiene tutti i dettagli del progetto e crea un Preventivo e una Timeline.

Approvazione
Il cliente approva il Preventivo e la Timeline.
Guida di stile
Il Project Manager realizza un'analisi del brand / dell'immagine pubblica e crea una guida di stile.

Approvazione
Il cliente approva la guida di stile.
Elenco dei requisiti
Il Project Manager stila un elenco di tutti i requisiti specifici del progetto (lunghezza, formato, parole chiave, ecc.).

Approvazione
Il cliente approva l'elenco dei requisiti.
2. Saggi
Primo saggio
Il Project Manager invia un primo saggio, scritto in accordo con la guida di stile e l'elenco dei requisiti.

Feedback
Il cliente riceve il saggio e chiede le modifiche necessarie.
Saggio finale
Il Project Manager invia il saggio finale.

Approvazione
Il cliente approva il saggio finale. Questo diventa il modello di base per produrre i contenuti.
3. Testo
Testo finale
Il Project Manager invia il contenuto al cliente via email, API, Drive, CMS o in una piattaforma cloud dedicata.

Approvazione
Il cliente approva il contenuto finale oppure chiede ulteriori modifiche fino a completa soddisfazione.
Project Manager - Team
Flusso di lavoro
1.Team
Building
& Briefing
Creazione del team
Il Project Manager sceglie i linguisti più adatti al progetto.

Briefing
Il Project Manager comunica ai linguisti la timeline, la guida di stile e l'elenco dei requisiti.

2.Saggi
Saggio
Il copywriter scrive un primo saggio.
Check 1
Il Project Manager verifica il saggio in accordo con la guida di stile e l'elenco dei requisiti, poi lo invia al proofreader.

Proofreading
Il Proofreader revisiona il saggio.
Check 2
Il Project Manager verifica il saggio corretto e lo approva.

Il Project Manager invia il Saggio finale al cliente
3. Testo
Il cliente approva il Saggio finale
Testo
Il copywriter scrive il contenuto richiesto.
Check 1
Il Project Manager verifica il contenuto e lo invia al proofreader.

Proofreading
Il proofreader revisiona il contenuto.
Check 2
Il Project Manager verifica il contenuto corretto e lo approva.

Il Project Manager invia il contenuto finale al cliente.
Programmi che
usiamo e aprezziamo
Project Management
Wrike
Smartsheet
Teamwork
Basecamp
Strumenti CAT (Traduzione Assistita)
SD_ Trados Studio
Wordfast
MemoQ
DéJàVuX
Star Transit
MateCat
Glossari
SDL MultiTerm
Plugin
WPML plugin
Design
Adobe Creative Suite
Adobe Acrobat Pro
